EncuentraJurado.es

Datos actualizados:

A
TIJ nº 8990 · Registro nacional MAEUEC

Ana María González Simón

Traductor-Intérprete Jurado Activo

Francés ⇄ Español
Información oficial

Acreditación MAEUEC

Número TIJ
8990
Registro
Registro nacional de Traductores-Intérpretes Jurados del MAEUEC
Combinaciones
Francés ⇄ Español
Tipo
Traductor-Intérprete Jurado
Estado
Activo
¿Es usted este traductor?

Corrija sus datos o añada su foto. Su solicitud llega al equipo de Encuentra Jurado, que le responde por email.

Sobre este TIJ

Ana María González Simón es traductor-intérprete jurado nº 8990 nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC) para la(s) combinación(es) Francés ⇄ Español. Su nombramiento le habilita para certificar oficialmente traducciones e interpretaciones con valor legal en toda España.

TIJ, no simple traductor certificado

En España, un traductor jurado, un intérprete jurado o un traductor-intérprete jurado es una figura habilitada oficialmente por el MAEUEC. Un «traductor certificado» puede tener credenciales privadas o profesionales, pero no sustituye el nombramiento TIJ cuando una administración exige traducción jurada.

Trazabilidad de la fuente

La información proviene del Buscador-STIJ oficial del MAEUEC (exteriores.gob.es), reutilizada al amparo de la Ley 37/2007. El mismo Buscador-STIJ permite contrastar el número TIJ, el estado activo/inactivo, el tipo de título y las lenguas habilitadas. Para uso transfronterizo, el portal europeo e-Justice referencia el sistema español de traductores e intérpretes legales.

Aviso legal

Encuentra Jurado recopila los datos publicados oficialmente por el MAEUEC para facilitar su consulta. Si usted es Ana María González Simón y desea actualizar o eliminar esta ficha, contacte con el MAEUEC para corregir la fuente — todas las modificaciones se reflejarán en una próxima actualización del directorio.