Judit Alonso Lera
TIJ nº 91 · 01/01/2000
Datos actualizados:
18 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Búlgaro ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 5 provincias.
TIJ nº 91 · 01/01/2000
TIJ nº 3683 · 17/01/2003
TIJ nº 676 · 01/01/1994
TIJ nº 7938 · 07/07/2010
TIJ nº 6461 · 24/01/2008
TIJ nº 1405 · 01/01/1986
TIJ nº 4172 · 26/12/2003
TIJ nº 9157 · 26/10/2011
TIJ nº 3737 · 29/01/2003
TIJ nº 11033 · 26/05/2015
TIJ nº 2703 · 01/01/2000
TIJ nº 11145 · 05/01/2016
Todos los documentos en búlgaro que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–18 de 18
TIJ nº 91 · 01/01/2000
TIJ nº 3683 · 17/01/2003
TIJ nº 676 · 01/01/1994
TIJ nº 11145 · 05/01/2016
TIJ nº 7938 · 07/07/2010
TIJ nº 6461 · 24/01/2008
TIJ nº 1405 · 01/01/1986
TIJ nº 687 · 05/01/2016
TIJ nº 4172 · 26/12/2003
TIJ nº 9157 · 26/10/2011
TIJ nº 3737 · 29/01/2003
TIJ nº 11033 · 26/05/2015
TIJ nº 2703 · 01/01/2000