Francisco Javier Juez Gálvez
TIJ nº 1405 · 01/01/1986
Datos actualizados:
8 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Croata ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 3 provincias.
TIJ nº 1405 · 01/01/1986
TIJ nº 1834 · 01/01/1987
TIJ nº 2738 · 13/10/1993
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 912 · 01/01/1995
TIJ nº 93 · 11/02/2002
TIJ nº 7959 · 07/07/2010
TIJ nº 2784 · 01/01/1970
Todos los documentos en croata que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–8 de 8
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 912 · 01/01/1995
TIJ nº 93 · 11/02/2002
TIJ nº 1405 · 01/01/1986
TIJ nº 1834 · 01/01/1987
TIJ nº 2738 · 13/10/1993
TIJ nº 7959 · 07/07/2010