Francisco Alarcón Aliaga
TIJ nº 47 · 02/09/1996
Datos actualizados:
55 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Ruso ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 14 provincias.
Aumento significativo desde 2022 por residencias por inversión y empresariales en España.
TIJ nº 47 · 02/09/1996
TIJ nº 497 · 23/07/1984
TIJ nº 764 · 01/01/1990
TIJ nº 798 · 01/01/1986
TIJ nº 5195 · 16/02/2006
TIJ nº 1223 · 01/01/2001
TIJ nº 6857 · 15/03/1985
TIJ nº 1344 · 30/03/1989
TIJ nº 1549 · 30/04/1990
TIJ nº 2002 · 15/01/2001
TIJ nº 2092 · 01/01/1984
TIJ nº 2096 · 01/01/1993
Todos los documentos en ruso que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–48 de 55
TIJ nº 47 · 02/09/1996
TIJ nº 86 · 01/01/1977
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 950 · 01/01/1999
TIJ nº 324 · 28/06/1995
TIJ nº 680 · 17/07/2000
TIJ nº 497 · 23/07/1984
TIJ nº 764 · 01/01/1990
TIJ nº 798 · 01/01/1986
TIJ nº 5195 · 16/02/2006
TIJ nº 97 · 06/02/2007
TIJ nº 1223 · 01/01/2001
TIJ nº 912 · 01/01/1995
TIJ nº 96 · 30/03/2006
TIJ nº 6857 · 15/03/1985
TIJ nº 1344 · 30/03/1989
TIJ nº 11225 · 10/04/2018
TIJ nº 1549 · 30/04/1990
TIJ nº 928 · 15/07/2010
TIJ nº 2002 · 15/01/2001
TIJ nº 2092 · 01/01/1984
TIJ nº 2096 · 01/01/1993
TIJ nº 9158 · 26/10/2011
TIJ nº 2269 · 02/09/1996
TIJ nº 2282 · 01/01/2000
TIJ nº 2458 · 01/01/1996
TIJ nº 4247 · 01/03/2004
TIJ nº 6016 · 06/02/2007
TIJ nº 2554 · 01/08/1985
TIJ nº 2593 · 01/01/1979
TIJ nº 2695 · 20/03/1998
TIJ nº 2772 · 15/03/1988
TIJ nº 2882 · 03/02/1999
TIJ nº 7447 · 17/07/2009
TIJ nº 1237 · 11/07/1995