Gloria Cué Sanz
TIJ nº 658 · 04/07/1994
Datos actualizados:
3 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Ucraniano ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 2 provincias.
TIJ nº 658 · 04/07/1994
TIJ nº 2882 · 03/02/1999
TIJ nº 912 · 01/01/1995
Todos los documentos en ucraniano que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–3 de 3
TIJ nº 658 · 04/07/1994
TIJ nº 912 · 01/01/1995
TIJ nº 2882 · 03/02/1999